주메뉴바로가기본문바로가기
비즈한국 비즈한국

K-文化报告
Jennie和张元英迷上了“佛教”?

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。  Read original in Korean →

[비즈한국] 近期,K-pop因展现出与佛教紧密相关的元素而备受关注。甚至有人说,K-pop歌手和粉丝们都沉浸在佛教之中。这是为什么呢?

让我们来看看BLACKPINK成员Jennie的首张正规专辑《Ruby》。该专辑收录的《Mantra》中,“Mantra”意为咒语或真言,是指在祈祷或冥想时吟诵的词句。“Man”在梵语中意为心,“tra”意为工具。也就是说,它指的是能找回内在力量的话语。在佛教中,Mantra有念诵佛经的含义。口诵佛经是因为其发出的波动具有某种力量。

Jennie在《Mantra》中歌唱了自信且积极的态度。图片=Jennie Instagram
Jennie在《Mantra》中歌唱了自信且积极的态度。图片=Jennie Instagram

在《Mantra》中,Jennie首先提出了漂亮女孩的标准。“漂亮的女孩不在乎无关紧要的事。”这说明美丽的定义并非基于外在。歌词中提到“漂亮的女孩不会被创伤所困”,展现了不被过去的伤痛所羁绊的态度。因此,歌词中“心如太阳般闪耀”也就容易理解了。歌曲还强调了不被戏剧性事件所束缚,即不执着于剧烈的成功或成就。“不会被卷入不必要的事情”或“会让她不受到伤害”等歌词,意味着相互联结与支持。其未来是充满希望且积极的。“没有人能让我们的光芒暗淡,绝对不会毁掉我们的美好时光”,歌词甚至如此表达。它超越了摆脱执念与强迫、保持平静、寻找并坚守真我的层面,蕴含着共同生活的共生哲学。

另一首歌曲《ZEN》与“Jennie”的发音相似,这也是佛教术语“禅”的英语单词,是一首强调内心重要性的歌曲。歌词强调了平和、宁静、专注当下且不动摇的内心。MV中出现的猫头鹰也反映了佛教的世界观。在佛教中,猫头鹰被视为引导深陷黑暗者走向光明的存在。

不仅是Jennie。女团IVE的张元英在综艺节目中提到了关于佛陀教诲的书籍《超译佛陀之语》,该书在网络书店中力压作家韩江的作品,占据了综合畅销榜第一名。或许是受到了10-20岁人群的全面支持,销量竟然暴增了最多29倍。张元英在推荐这本书时表示,这是她在家休息时阅读的书。

难道是年轻人对佛教产生了浓厚兴趣吗?与其说如此,不如说这反映了年轻一代以自我为中心的实用主义视角,以及尽管并非佛教徒,却对灵性展现出高度关心的倾向。他们不被特定的宗教或意识形态所束缚,只要对自己的生活有帮助,就准备好接纳一切。

《Mantra》和《ZEN》强调个人的身份认同和主体性,并以此追求幸福生活。对于西方年轻一代而言,这也凸显了东方价值观的魅力。特别是《Mantra》,不仅是佛教徒,连印度教徒也能产生共鸣。《ZEN》在MV中应用了新罗时代金冠的纹样作为时尚风格,极大化了Jennie独特的魅力。文化符号与象征的融合,增添了共鸣与说服力。

“元英式思考”的主人公张元英提到的关于佛陀教诲的书成为了畅销书。图片=朴正勋记者
“元英式思考”的主人公张元英提到的关于佛陀教诲的书成为了畅销书。图片=朴正勋记者

歌手张元英此前就因被称为“元英式思考”的积极言行而受到关注。“元英式思考”超越了积极心理学的范畴,意味着一种“超积极”的心态,这也与佛教的脉络相通。重要的是,为什么年轻一代会关注并认同张元英的话。与其对现实感到悲观或忧郁,不如为了克服困难而关注明亮、希望的信息,这比解读为“年轻人对佛教感兴趣或狂热”更为重要。

与其被“地狱朝鲜”的框架所束缚,不如尽力忍受每一天的年轻人们,正在以K-pop为中心聚集在一起,我对此期待着一个积极的未来。只要K-pop能承载这种积极的信息,无论融合何种宗教或意识形态,都能对世界青年发挥良性影响吧。我愿意相信,通过口中诵读美好的信息,心灵的波动能够创造出一个善良的世界。

作者金宪植(音)从20多岁起就带着“文化中存在让世界变得更美好的路径”的期待,一直在大众文化现象的森林中漫步或探索。即使在人工智能与量子计算机活跃的21世纪,他依然怀着同样的信念走在同一条路上。

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。
김헌식 대중문화평론가

필자 김헌식은 20대부터 문화 속에 세상을 좀 더 낫게 만드는 길이 있다는 기대감으로 특히 대중문화 현상의 숲을 거닐거나 헤쳐왔다. 인공지능과 양자 컴퓨터가 활약하는 21세기에도 여전히 같은 믿음으로 한길을 가고 있다.

writer@bizhankook.com
저작권자 ⓒ 비즈한국 무단전재 및 재배포 금지