주메뉴바로가기본문바로가기
비즈한국 비즈한국

K-文化报告
《K-Pop Demon Hunters》中“Duffy”引发的讽刺性蝴蝶效应

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。  Read original in Korean →

[비즈한국] 无论是在韩国投资、制作,还是IP是否由韩国完全掌握,韩国题材的内容正展现出积极的效应。这不仅超越了K-Content(韩国内容)的品牌价值或旅游收支的增长,更让历史事实在全球范围内广为人知。这种影响不仅源于作品或内容本身带来的直接效果,还出现在人们完全意想不到的层面,即粉丝的自发参与和“挖掘文化”(Digging Culture)视角。

2022年,Apple TV+ 剧集《柏青哥》(Pachinko)展现了意想不到的效应。虽然原著是韩裔美国作家李珉真(Min Jin Lee)的同名小说,但由于许多观众并不了解小说内容,对“柏青哥”这个词可能会有先入为主的偏见。“柏青哥”是日本制造的赌博机,因此观众根本没想到这部剧会涉及韩国历史。该剧将日本殖民时期的现实进行了艺术化的升华,从而获得了好评。其中最浓缩的表现就是主角善慈的母亲买米的那一幕。

2022年,Apple TV+ 剧集《柏青哥》展现了日本殖民时期韩国人的生活。图片=Apple TV+
2022年,Apple TV+ 剧集《柏青哥》展现了日本殖民时期韩国人的生活。图片=Apple TV+

“今天我是来买米的。不需要太多,两合(约360毫升)就够了。”“你知道米不能随便卖给别人吧?要是日本官员来检查,发现卖给那个人导致卖给日本人的米不够了,我可就麻烦了。”在日本殖民时期,朝鲜人不仅不能随意买米,甚至连吃饱饭都很难。即便在那种情况下,母亲仍为了要去日本结婚的善慈想做顿饭给她吃。善慈必须与以撒结婚,并前往有哥哥在的大阪。“我女儿过几天就要随丈夫去日本了。我虽然没本事给她什么,但想让她尝尝我们土地上产的米的味道。哪怕只是为了让她吃上一顿再走。”

这段台词展示了连在朝鲜土地上种出的米都无法自由食用的监视环境,它比千言万语更强烈地传达了当时的现实。同时也展现了朝鲜人是多么有情有义、心地温暖。“给你三合吧。”“谢谢。”“善慈妈妈,你自己也吃点,把心里的苦涩咽下去吧。”

在2024年播出的《柏青哥》第二季中,剧集赤裸裸地展现了前往日本列岛的善慈和朝鲜人所遭受的迫害。善慈的孩子挪亚和摩撒在学校受到欺凌和侮辱的场景引发了公愤。还有用泡菜进行民族歧视的场景。全球观众因此了解了在日朝鲜人的生活。而同胞之间相互温暖鼓励的场景,也改善了在日朝鲜人乃至整个韩国人的形象。

2023年12月公开的Netflix剧集《京城怪物》也产生了意想不到的效应。由于由主演韩剧《梨泰院Class》并在日本拥有极高人气的韩流明星朴叙俊担纲,日本粉丝纷纷收看《京城怪物》。然而,当剧中出现日本军人在殖民时期进行人体实验的场景时,日本粉丝们感到非常震惊。虽然也有人称这是歪曲历史,但最终不得不承认。因为虽然日本官方教育课程中没有教,但只要在互联网上搜索,就完全可以了解到“731部队”的真相。

就这样,Netflix或Apple TV+等海外平台在传播历史真相方面发挥了重要作用。这种效应在《K-Pop Demon Hunters》中以完全不同的方式引发了蝴蝶效应。一位喜欢基于民画“虎鹊图”中的主角老虎“Duffy”的粉丝,发现了韩国老虎灭绝的历史并将其传播到了全世界。

动画片《K-Pop Demon Hunters》中登场的老虎Duffy无意中将韩国老虎灭绝的历史传播给了全世界。图片=Netflix
动画片《K-Pop Demon Hunters》中登场的老虎Duffy无意中将韩国老虎灭绝的历史传播给了全世界。图片=Netflix

讲述朝鲜最后一只老虎的电影是崔岷植主演的《大虎》。内容显示,1925年,日本军官前野藏为了在回国前得到虎皮,表现出了近乎疯狂的执着。为了对抗并守护留在朝鲜的最后一只老虎,朝鲜最杰出的名猎人千满德(崔岷植饰)与日军展开了博弈,最终走向了悲剧。电影虽突出了日本军官个人的欲望,但实际上日本殖民者将老虎定性为“害兽”,并于1917年组织“征虎军”进行了无差别狩猎。正因如此,1924年后朝鲜半岛再无老虎捕获的官方记录。这段历史竟由一名并非韩国人、也不是其后裔的年轻黑人女性挖掘并分享出来,这无疑是一个非常令人鼓舞的案例。

这件事不仅让全球观众对韩国历史产生了兴趣,还起到了一种揭露日本侵略史以及日本政府对历史既不反省也不承担责任的行为的作用。这多亏了韩裔导演姜敏智(Maggie Kang)和制作组。而且,由日本公司索尼影业制作的动画片揭露了日军的历史,这带来了一种讽刺性的感触。这充分说明了韩裔创作者的角色非常重要。这也是利用全球OTT确立历史认知的一个好案例。多亏了这一点,现在连海外粉丝也开始关注历史,并在韩国积极参与有益的活动。

关于韩裔创作者,最近还有一个好消息。韩裔美国作家苏珊·崔(Susan Choi)的小说《Flashlight》入围了英国布克奖(Booker Prize)候选名单。《Flashlight》与《柏青哥》类似,设定在穿梭于在日韩裔社会与美籍韩裔社会之间。作者的获奖经历也非常扎实。其作品《信任练习》(Trust Exercise)曾获2019年美国国家图书奖,而《美国女子》(American Woman)曾于2004年入围普利策奖最终候选名单。

在英国和爱尔兰出版作品中评选的布克奖,其影响力比国际布克奖更大。期待她在11月能够获奖。如果小说《Flashlight》被改编成剧集,可能会产生我们意想不到的蝴蝶效应。K-Content正在经历从狂热粉丝偏好阶段跨越鸿沟,进入早期大众接受阶段的接受周期模型。这是需要活跃连带、合作与共事的阶段。在这种协作中,如果历史事实能在全球范围内得到认知,韩国的形象和品牌价值也将随之提升。

作者金宪植从20多岁起就怀揣着“文化中存在让世界变得更美好之路”的期待,尤其是在大众文化的森林中穿梭。在人工智能与量子计算机大显身手的21世纪,他依然秉持着同样的信念走在同一条道路上。

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。
김헌식 대중문화평론가

필자 김헌식은 20대부터 문화 속에 세상을 좀 더 낫게 만드는 길이 있다는 기대감으로 특히 대중문화 현상의 숲을 거닐거나 헤쳐왔다. 인공지능과 양자 컴퓨터가 활약하는 21세기에도 여전히 같은 믿음으로 한길을 가고 있다.

writer@bizhankook.com
저작권자 ⓒ 비즈한국 무단전재 및 재배포 금지