[비즈한국] 随着人工智能(AI) TTS(文字语音自动转换)技术成为电子书市场的主要功能,韩国最大电子书平台 KT Millie.co.kr397440与有声书平台 Willa 之间的诉讼战在业内引发了巨大争议。法院作出的将 TTS 功能解释为“复制与传输”行为的判决,意味着电子书平台的 TTS 服务结构及无障碍政策将不可避免地迎来改变。(相关报道:[独家] “读书功能也侵犯版权” KT Millie.co.kr 因擅自提供 TTS 被判违法)

“TTS 也适用版权法”,语音朗读功能的命运将如何?
今年 6 月宣判的 Millie.co.kr 与 Willa 之间关于有声书排他性发行权侵权诉讼的二审结果,在业内引发了不小的波澜。首尔高等法院认定,Millie.co.kr 为涉案图书提供 TTS 功能属于侵犯版权行为。涉案的 6 本书,均是 Willa 从两家出版社处受让了有声书排他性及独家发行权的图书。
TTS 是一项自动朗读电子书文字的服务,用户只需点击电子书阅读器内的播放按钮即可使用。该技术的设计初衷并非为了商业化或作为独立服务发布,而是作为提升用户体验(UX)及便利性的附加功能。
视障人士和老年群体已将 TTS 作为阅读的必备手段。在《网络内容无障碍指南》(WCAG) 及《欧洲无障碍法》等国际标准中,TTS 也被视为应为阅读困难用户提供的技术。在韩国国内,此前也曾因网络小说及电子书平台未提供 TTS 功能而引发过“残疾人歧视”争议。
法院针对相关书籍的 EPUB(电子书标准格式)文件在 Millie.co.kr App 中通过 TTS 转换为语音并传输给用户的过程提出了质疑。法院认为,即使没有单独存储或分发有声书文件,在版权法上也构成了“复制与传输”。此外,法院判定该复制与传输的直接主体并非用户,而是平台方 Millie.co.kr。
判决依据包括:△在执行 TTS 时,文字会从加有 DRM 的 EPUB 文件中被提取出来,并临时生成和存储为 wav 格式的语音数据;△用户的作用实际上仅限于“选择书籍后点击 TTS 按钮”;△相关程序及服务器、App 环境完全由 Millie.co.kr 管理和控制。

AI TTS 扩张引发紧张,业内关注大法院判决
目前该案件正处于上诉审阶段。推翻一审判决的二审结果被视为一个转折点,其影响不仅限于两家公司,更可能撼动韩国电子书及有声书市场的根基。因为 TTS 的地位已从简单的辅助功能,转变为需要获得许可、签署合约并支付费用的版权使用行为。在版权保护层面,有人认为这为电子书及有声内容提出了新标准;但在无障碍服务层面,却引发了强烈反对。
运营电子书服务的平台们对此表示深感忧虑,认为该判决脱离了市场和用户需求。
核心问题在于,法院的判决与行业现有的合约惯例产生了正面冲突。本案争议的排他性发行权合约,传统上是针对“由真人录制的有声书”制定的。此前出版社与平台签署的电子书合约中,TTS 一直被视为无需额外条款、仅作为电子书阅读的辅助功能。
某平台相关人士表示:“如果查看业界的合约,几乎可以说不存在针对 TTS 的独立版权条款。即便是掌握作者版权的出版社,也在私下议论‘怎么会有如此新奇的诉讼’。目前业界普遍持观望态度,期待大法院能做出不同的判决。”
有分析称,如果其他出版社和版权方也开始大规模提起诉讼,那么没有任何一家书店或电子书平台能够置身事外。另一平台相关人士表示:“如果未来行业必须重修合约结构,可能会因合约空白引发连锁反应。交易成本的大幅增加将导致平台放弃提供无障碍功能。这可能导致本意为保护权利,最终却削减了阅读困难群体的选择权。”
AI TTS 的普及带来的行业紧张氛围也是本次诉讼中不可忽视的背景。近期,电子书市场迅速引入了能实现自然语音与语调的 AI TTS 技术。而对于依靠专业声优朗读的 Willa 等有声书平台而言,AI TTS 的高度进化与既有的有声书市场形成潜在竞争关系,从而构成了威胁。
TTS 技术相关企业人士表示:“书店和电子书平台正将其作为提升用户体验的核心功能积极推广。从技术上讲,随着电子书文字转换性能的提升,不再需要像制作有声书那样复杂的过程,这也导致了两者的冲突范围不断扩大。”

对于企业来说,最大的问题依然是成本。据业内人士透露,书店每卖出一本电子书,利润往往不足 100 韩元。业界公认电子书业务目前仍处于投入阶段,属于“亏损经营”。如果再加上 TTS 版权费,书店更有可能选择直接放弃该功能,而非承担成本。
预计一旦 TTS 使用产生版权费用,TTS 服务将走上“单独付费”的道路。虽然有人提出仅向残疾人和老年人免费提供相关功能,但指出要求用户证明残疾身份可能会引发歧视及个人信息泄露问题,因此可行性较低。
在电子书市场,“付费 TTS”在海外也难以找到先例。欧洲正不断加强电子书无障碍标准。至于常被提及的例外——亚马逊 Kindle,其情况也不宜直接对比。Kindle 为保护作者权利仅提供有限的 TTS 功能,且亚马逊同时运营有声书平台“Audible”,其利益冲突结构与本地平台有所不同。
据悉,出版界目前尚未出现大规模调整合约的动作。上述平台相关人士表示:“在 TTS 功能普及、无障碍服务助力电子书市场扩大消费群体的关键时刻,担心这会成为逆技术潮流的趋势。希望能对产业结构和阅读文化有更广泛的理解。”
从长远来看,这套逻辑也可能被扩展至摘要、翻译、声音克隆等其他 AI 辅助功能。不过,二审法院也划定了界限,明确即使合约中排他性发行权范围设定得再广,也不能擅自扩大解释至超出著作权法所规定的二次创作权力范围,例如摘录或制作摘要等行为。