주메뉴바로가기본문바로가기
비즈한국 비즈한국

独家
“朗读图书也属侵犯版权” KT Millie的图书馆因擅自提供TTS服务被判违法

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。  Read original in Korean →

【Bizhankook】法院作出判决,图书的TTS(文字转语音)自动朗读功能,若未经著作权人同意,阅读平台不得随意提供。法院认为,该技术并非单纯的便利功能,而是著作权法意义上属于“复制与传输”的重要行为。平台运营商将图书内容转换为语音提供给用户,这与复制书籍内容并传输给用户没有区别,因此必须获得权利人的许可。

至此,平台很难再仅凭“为方便用户而提供的功能”这一主张来免除版权责任。此次判决被评价为在人工智能(AI)和TTS技术迅速普及的电子书及音频内容产业中,进一步凸显了保护著作权人权利以及协商程序与权利管理必要性的案例。

독서 플랫폼 윌라​가 KT 전자책 플랫폼 밀리의서재를 상대로 제기한 오디오북 배타적발행권 침해 소송 항소심에서 법원이 윌라의 손을 들어줬다. 사진=밀리의서재 홈페이지
法院在阅读平台Willa针对KT030200电子书平台Millie的图书馆397470提起的有声书独家发行权侵权诉讼二审中,支持了Willa的诉讼请求。图片来源=Millie的图书馆官网

阅读平台Willa针对KT旗下电子书平台Millie的图书馆提起的独家发行权侵权禁令诉讼二审中,法院支持了Willa的诉求。首尔高等法院在KT Millie的图书馆与Willa之间的有声书独家发行权侵权上诉审中推翻一审判决,判定Millie的图书馆通过TTS功能向用户提供拥有Willa独家发行权的书籍内容,构成了版权侵权。Millie的图书馆方面关于“TTS功能仅为朗读行为,不能视为复制”的主张未被采纳。

随着法院裁定阅读平台在未经独家发行权受让方等著作权人同意的情况下擅自提供书籍文本转语音的行为本身属于传统版权保护范围,预计行业整体的合同签署方式和权利管理结构将发生变化。

独家发行权侵权禁令上诉审,Millie的图书馆败诉

首尔高等法院民事5-2庭(审判长金大贤、姜成勋、宋惠静)于上月19日撤销了一审判决中原告败诉的部分,改判原告胜诉,并针对Willa运营方Influential向Millie的图书馆提起的诉讼作出判决。法庭下令Millie的图书馆不得在其应用程序和网站上针对涉案图书提供TTS功能。

2022年7月,Millie的图书馆与Willa就Millie的图书馆平台提供的有声书内容所涉及的独家发行权展开了诉讼战。Willa主张,Millie的图书馆在未经许可的情况下,通过有声书服务和TTS功能向用户提供了Willa拥有独家发行权的书籍,并要求停止服务并删除相关内容。涉案的6本书是Willa与两家出版社签约,受让了排他性及独家制作、销售、发行权的书籍。该诉讼在Millie的图书馆推进IPO的同年10月,因被反映在证券申报书的投资风险项目中而受到关注。

밀리의서재와 윌라는 오디오북 시장을 이끄는 주요 플랫폼이다. 사진=밀리의서재 홈페이지
Millie的图书馆和Willa是引领有声书市场的主要平台。图片来源=Millie的图书馆官网

Millie的图书馆和Willa是引领“用耳聆听”有声书市场的主要平台。如果说韩国最大的阅读平台Millie的图书馆凭借庞大的电子书储备量具备竞争力,那么Willa则以专业配音员朗读为卖点,作为拥有最多独家有声书的平台展现出自身优势。TTS(Text to speech)是将文本转换为语音的技术,与专业配音员或真人录制的普通有声书不同,它能大幅缩减制作时间和成本。因此,最近以Millie的图书馆和Willa等阅读平台为中心,利用TTS技术的服务正在迅速普及。

Millie的图书馆是阅读平台中引进AI技术最为积极的公司。去年7月引入的AI TTS功能支持以与现有TTS相同的方式使用,并应用了AI语音合成技术,通过学习多种语音样本,模拟真人语调、发音乃至细微的呼吸。

윌라는 독점 오디오북 플랫폼으로 강점을 보인다. 사진=윌라 홈페이지
Willa作为独家有声书平台展现出强劲优势。图片来源=Willa官网

判定为超越便利功能的“复制与传输”行为

虽然一审结果接近于Willa的“判定胜”,但在二审中,Millie的图书馆在禁止提供TTS功能等主要争议点上均败诉。

与仅承认Willa在有声书服务领域独家发行权受侵权的一审不同,上诉审法庭裁定不仅是有声书,提供TTS功能也属于侵权行为。本次诉讼的焦点在于平台运营商通过TTS功能以语音形式提供图书内容的行为是否属于对有声内容独家发行权的侵犯,以及该行为的主体是否可以被视为平台方。

关于TTS服务方式,Millie的图书馆一直主张:“本公司并未直接复制或传输有声内容,因此提供TTS功能这一行为本身不能视为侵犯了Willa对有声内容的独家发行权。”并提出了若是为私人使用而复制(著作权法第30条)或暂时性复制(著作权法第35条第2项)的情况,则不符合侵犯独家发行权的条件这一逻辑。

法院明确指出,即使通过TTS功能没有制作、储存或流通单独的音频文件(有形物),只要认定存在复制及传输行为,版权侵权即可成立。

지난달 서울 코엑스에서 열린 ‘2025 서울국제도서전’ KT 밀리의서재 부스. 사진=밀리의서재 제공
上个月在首尔COEX举行的“2025首尔国际书展”上的KT Millie的图书馆展位。图片来源=Millie的图书馆提供

法庭判定,通过TTS功能生成的语音文件是否为单独的保护对象,与设定独家发行权或确定该权利的范围并无直接关联。即无论是否留有实体的文件,技术上将文本转换为语音并提供给用户的行为本身,就构成了著作物的复制及传输。

二审将Millie的图书馆指定为复制与传输行为的直接主体。依据包括:△运行TTS功能时会产生作为复制品的wav(Windows标准音频格式)文件;△除是否使用TTS功能外,用户没有其他选择权;△程序的运营合作、技术开发及功能执行等均在Millie的图书馆管理与支配的专用App中完成。这与此前将用户视为行为主体、而平台仅提供功能的既有解释相左。

法庭判称:“在特定书籍的epub(电子书标准格式)文件被复制为wav文件的过程中,Millie的图书馆用户除了指定作为复制对象的书籍并按下App界面上的‘TTS’按钮外,别无其他作为。”并判定“认为Millie的图书馆对本案各书籍的音频数据复制行为拥有管理与支配权是合理的。”

不过,法庭也明确了即便合同中对独家发行权的定义范围很广,也不能逾越法律的界限。法庭解释称,关于独家发行权的范围,即便合同中明确了可以通过摘录、摘要、改编等方式变更为有声内容并进行复制与传输的综合权利,也不能单方面将其扩大至著作权法下的二次著作物创作行为。

TTS功能适用独家权利,关注是否上诉

此次判决超越了两家企业间的法律纠纷,在AI和TTS技术迅速扩散的内容市场中,为平台运营商的责任范围及权利人的独家权利判断标准提供了参考,因此受到关注。此前人们普遍认为,如果未产生音频文件等有形物则很难视为版权侵权,但本案被视为通过关注TTS功能提供的行为本身,开启了认定复制与传输成立可能性的先例。

由于很难再将此类技术视为单纯的“用户便利功能”,业界认为版权流通生态系统(包括合同与合作、权利人收益分配等)将发生结构性变化。有人预测,在积极引入新技术的数字内容产业中,只有从服务初期阶段就建立起与权利人的协商、合同关系及版权管理体系,才能将法律风险降至最低。

一审判决后,相关书籍的服务已中断,目前在Millie的图书馆App上已全部下架。虽然尚未决定是否上诉,但鉴于争议点在法理上的重要性以及对产业整体可能产生的巨大影响,未来有可能由大法院作出最终裁决。

Millie的图书馆方面针对此次判决未发表单独的官方立场。不过据了解,其立场仍倾向于将TTS等服务视为延伸自对用户阅读便利性和扩大访问性等功能方面的考量,而非出于创收目的。Millie的图书馆一直以降低阅读门槛、扩展阅读体验为宗旨引入各项功能。考虑到TTS在支持视障人士等阅读弱势群体的阅读活动方面的特性,关于如何在利用基于新技术的便利功能与保护著作权之间寻找平衡点,未来预计将持续引发讨论。

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。
단독
강은경 기자

기술과 산업을 취재하고 씁니다.

gong@bizhankook.com
저작권자 ⓒ 비즈한국 무단전재 및 재배포 금지