주메뉴바로가기본문바로가기
비즈한국 비즈한국

独家
“点击出版”式AI量产图书,至少有150种以上流入公共图书馆

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。  Read original in Korean →

[비즈한국] 据调查,被称为“点击出版”的AI量产图书,目前已至少有150种以上被登记为公共图书馆的馆藏。这些基于生成式AI编写的书籍,由于缺乏基本的核实、校对和编辑,质量低下,且存在版权争议,引发了外界担忧。由于公共图书馆缺乏筛选AI量产图书的体系,目前正处于用纳税人的钱采购这些书籍的窘境。专家们担心,公共图书馆“支持高质量阅读与文化活动”的初衷可能会因此褪色。

图为已进入公共图书馆馆藏的AI量产图书。据确认,所谓“点击出版”制作的书籍中,最多有150本以上被登记为公共图书馆馆藏。摄影=金敏浩记者
图为已进入公共图书馆馆藏的AI量产图书。据确认,所谓“点击出版”制作的书籍中,最多有150本以上被登记为公共图书馆馆藏。摄影=金敏浩记者

“点击出版”堂而皇之地进入公共图书馆

最近在出版行业,利用生成式AI大规模生产劣质图书的所谓“点击出版”问题日益严重。

A出版社仅2025年一年就出版了多达1.7万余本书。这些书籍大多是通过生成式AI制作,并以“编辑部”的名义进行电子出版。A出版社推出的有关本地农产品的书籍,甚至出现了“海拉”(韩语陈述句语气)和“하십시오”(韩语敬语语气)混用的情况,连基本的审核都没有进行。

借用OpenAI名称的B出版社通过推行“100人100本书”项目,曾创下一天内同时出版100本书的纪录。B出版社在大部分图书的介绍栏中注明“基于ChatGPT生成的回复编写,URL链接等信息可能不准确”,实际上是自认缺乏审核。

C出版社则利用特定笔名的作家,通过ChatGPT在自我开发、歌词集、股票等完全不相关的领域出书。原本经营考试用书和IT书籍的D出版社也出版了用ChatGPT编写的关于“下酒菜搭配”的书籍。该书中不仅包含将法国啤酒“1664 Blanc”描述为由海特真露000080酿酒厂生产等错误信息,还包含将炒年糕称为“辣年糕”等大量不恰当的内容。

这种通过AI大量生产的图书被纳入由税收运营的公共图书馆馆藏,被指出是一个重大问题。搜索公共图书馆支持服务“书海(Chaekbada)”的结果显示,全国公共图书馆已登记至少150种以上的AI量产图书。

除了专业生产AI量产图书的出版社外,利用Bookk、教保文库 Purple等自费出版服务的案例也被大量发现。由于准确规模难以统计,且自费出版日益增加,公共图书馆内AI图书的实际数量预计远不止于此。

担心“审查”投诉,难以拒绝采购

据了解,大部分AI量产图书是通过“希望图书(读者推荐采购)”的形式进入公共图书馆的。首尔的一家区立图书馆购买了A出版社的特定电子书,并允许其下属图书馆借阅。该图书馆表示:“是因为市民将其申请为希望图书,所以才购买的。”

问题在于,希望图书的剔除标准中没有“生成式AI相关规定”。虽然有关于△煽动性 △高价图书 △营利或政治目的资料等的标准,但并没有排除AI量产图书的依据。该图书馆的采购负责人解释称:“如果拒绝标准以外的图书,可能会引发审查争议并导致投诉,因为这是书店电子书服务中已上架的书籍,所以才购买了。”

忠北的一家公共图书馆也收到了将C出版社的自我开发书籍作为希望图书的申请并进行了采购。该书内容单薄,整章内容充斥着如“我平安通过了经历的艰险冒险!我是充满自豪的勇士!”等重复的句子。该图书馆相关人士表示:“由于没有建立AI相关标准,没有明确排除的依据。”

AI制作的量产图书具有句子缺乏逻辑、重复出现的特点,且在没有经过基本审核和校对的情况下出版。摄影=金敏浩记者
AI制作的量产图书具有句子缺乏逻辑、重复出现的特点,且在没有经过基本审核和校对的情况下出版。摄影=金敏浩记者

补充事前审核系统迫在眉睫

也有观点指出,由于人手不足,很难在采购阶段筛选出AI量产图书。实际上,首尔的一家公共图书馆相关人士表示:“每年有几万本书由一两名图书管理员审核,很难一一查看,目前正在讨论将已购图书移至保存书库或作废的方案。”

由图书管理员选购的“定期图书”情况也一样。大多数图书馆参考畅销榜、新书和书店推荐书单,仅凭书名和简短介绍进行定期采购。

B出版社的一本植物相关图书在2023年被6家公共图书馆选为定期采购图书。采购该书的庆北某公共图书馆相关人士表示:“虽然会设定图书馆需要的主题并查看最新出版的书籍,但没有余力去调查其具体的写作方式。”

专家警告说,低质量AI图书的盲目流入可能会导致出版市场荒废,并敦促公共图书馆补充相关指南。启明大学文献情报学教授金钟成(音)强调:“由于图书管理员工作负担加重,对外部书店的依赖度正在提高。应该补充馆藏开发指南,强化图书馆基于馆藏的服务,这样才能阻止AI量产图书的流入,确保高质量的馆藏。”

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。
단독
김민호 기자

중화학공업·에너지 분야를 담당하고 있습니다. 지속가능한 사회와 삶에 관심이 많습니다.

goldmino@bizhankook.com
저작권자 ⓒ 비즈한국 무단전재 및 재배포 금지